Skip to main content

Reading Notes: The Man in the Moon and Pygmalion

Hello! 



I couldn’t quite decide how to start these notes, so I decided I would stick with that theme and take style notes over how the stories in the anthology were started. Many of them started with some form of “once upon a time,” or “one day” this included the stories in, The divine, Tricksters, and the Fairytales sections. This is a beginning I think a lot of us are familiar with from fairytales and has almost become a cliché in some ways. Unless I was going to write a fairytale, I don’t think that I would use this tool to start a story and even then, I might not.


The other stories in the anthology had what I called a “cold start,” to distinguish them from the stories that used the “once upon a time” start. There were a few similarities that I noticed.
The stories in the Origins section were a very cold start. For instance, “The Man in the Moon” only states that there was a blacksmith that didn’t like his job. We don’t learn anything about who he is as a person, his life, or his surroundings. There was no character development or back story to ease the reader in which seemed to make me focus less on the character and more on what message the story was trying to convey. This could be intentional, but in my own stories I think I would prefer to give more context.

In the Supernatural, Metamorphosis, and Fables sections, in the opening there was either character development or scene development that helped me as a reader better engage with the characters and the story. In “Pygmalion” we, as readers, get a description not only of the characters motivations but also of his past. This sets the stage for the reader to be invested in Pygmalion’s emotions which are a central part of the story.

For my story, I think that I would rather start with this later kind of opening, because I would prefer that my readers be more engaged with the characters and invest in them.
Bibliography:
The Man in the MoonFrom Laos Folk-Lore by Katherine Neville Fleeson (1899)
Pygmalion” from Ovid's Metamorphoses, translated by Tony Kline (2000)

Photo (Once Upon a Time on a Vintage TypewriterVia PublicDomainPictures 

Comments

Popular posts from this blog

Time Strategies

Hi again! Here we are. It is Sunday night and just like the professor said not to, I am sitting and doing all of the Friday Assignments in one sitting. How appropriate then that this assignment is about time management. This is irony at its finest here folks. Seriously though, who is good at time management? I would like to think no one, but I have met at least a few  people that do it better than me. How they do it is a mystery to me, but that is what this post is going to be about: How to have some better time management so that this semester doesn't eat me alive. Do I sound panicked? I hope not. Anyway, my schedule is supposed to be Saturday : 2 hours. Reading A, Reading B Tuesday : 2 hours. Story, Blog Comments Friday : 2 hours. Project, Project Feedback Which turned out to be a great plan, in theory. Although I do generally spend time on Saturdays doing homework, in the past it has been reserved for group meetings where I work on specific homework with my classm...

Week 13 Review: Home Stretch

Hi there! I don't know about anyone else in this class but I am busting my butt to finish these assignments up so I can get an A in the class. Staying in the holiday spirit, I am so thankful for the extra week (Week 15). Because of it, I don't have to cram a bunch of extra credit assignments into next week, but instead can work on mostly standard assignments. I also caught a previous assignment that I did, but didn't do the declaration for so that was a nice treat to start this week off with. I took the time to read through the announcements for the last seven days, and that has thankfully helped me understand how class is working over the next couple weeks and what finishing up looks like for me. As I was looking through said announcements, I was completely distracted by the blurb about St. Catherine. My full name is Catherine and I come from a Catholic family, but I had never heard of her in detail. So I spent quite a while reading about her on Wikipedia and found out t...

Reading Options

Hi there!  Over the last two years,  I have gotten into a podcast habit and have listened to all of the episodes available of more than a few podcasts in that time. In fact, I have listened to all of the “Lore” podcast by Arron Mackie, on Spotify and, although the it tended to center more often on European stories, consequently I have heard quite a few stories from around the world. So feeling like I had already heard a lot of stories, I was surprised to see just how many unfamiliar units there were in the UnTexbook. Although many of them are interesting to me, I think that I would like to focus on units that I am less familiar with. Three that really stood out to me are the Indian Fairy Tales , the Russian Folktales , and the Filipino Popular Tales . These units come from areas that I don’t really remember hearing stories from, and whose culture interests me. "Globe Gores by Giovanni Maria Cassini, Published in Rome, 1790"  Photo from in sight